-You're listening to "New Hampshire Now" with Chris Ryan, presented by the New Hampshire College and University -- -This is "Pints and Politics" here at The Barley House.
당신은 뉴햄프셔대학에 의해 제시된 크리스 라이언과 함께 '뉴햄프셔나우'를 듣고 있습니다 - 이것은 여기 버레이하우스의 '파인트와 폴리틱스'입니다.

 

Appreciate you joining us for "Pints and Politics," presented by New England -- -For months, Chris Ryan has brought together candidates and voters in Concord, New Hampshire, to share ideas and have a beer.
뉴잉글랜드에 의해 제시된 '파인트 앤 폴리틱스'에 참여해 주셔서 감사합니다.크리스라이안은 수개월간 뉴햄프셔 콩코드 후보자와 유권자를 모아 아이디어를 공유하고 맥주를 구해왔습니다.

 

-The economy still is a big issue.
경제는 여전히 큰 문제입니다.

 

And I think that individuals are split about how the economy is working and whether or not it is working for them.
그리고 저는 경제가 어떻게 돌아가고 있는지, 그리고 그것이 그들을 위해 기능하고 있는지에 대해 개인들은 나뉜다고 생각합니다.

 

Healthcare has been a driver, as well now Iran is a concern.
헬스케어가 견인역이며, 이제는 이란이 우려되고 있습니다.

 

Foreign policy has not been a big issue at all during the course of this campaign, but now voters are starting to think more about that.
이 캠페인 기간 동안 외교 정책은 큰 문제가 아니었지만 이제 유권자들은 그에 대해 더 생각하기 시작했습니다.

 

-His guest this week was former Congressman Joe Walsh, one of the few Republicans running against President Trump.
그의 이번 주 게스트는 트럼프 대통령에게 항의하는 몇 안 되는 공화당원 중 한 명인 전직 하원의원 조 월시였습니다.

 

-So, let's look at your foreign policy here for a second.
그러면 여기서 외교 정책을 좀 살펴보겠습니다.

 

We talked a little bit about Iran previous and, you know, what Donald Trump's end game is here.
우리는 전에 이란에 대해 조금 이야기했어요, 그리고 아시다시피 도널드 트럼프의 막바지는 여기에 있어요.

 

-I fear for what he'll do.
저는 그가 무엇을 할지 두려워요.

 

He'll get us into a war 'cause he can do it.
그는 그것을 할 수 있기 때문에, 그는 우리를 전쟁에 데려갈 것입니다.

 

He will absolutely ignore Congress 'cause he can do it.
그는 그것을 할 수 있기 때문에 그는 의회를 절대 무시합니다.

 

The country needs to -- -This is also really the first time that people have had to think about Donald Trump as a commander in chief and what that means.
국가는 다음 일을 실시할 필요가 있습니다--이는, 사람들이 도널드 트럼프를 최고 사령관으로, 그리고 그것이 무엇을 의미하는지 생각할 필요가 있던 것은 정말로 처음입니다.

 

-And a lot of Americans have -- -I am hoping that it does not lead into something greater than what it could very easily become and a war.
많은 미국인들이 가지고 있는-그것이 아주 간단할 수도 있는 것이나 전쟁보다 더 큰 무언가로 이어지지 않기를 바란다.

 

I'm a little afraid, frankly.
솔직히 저는 조금 겁이 납니다.

 

-Breaking news.

 

The Pentagon saying it has carried out a strike at the direction of President Trump that killed Iran's top military commander, Qasem Soleimani.
국방부는 이란의 최고군사사령관 카셈 솔레이마니를 살해한 트럼프 대통령의 지시로 파업을 벌였다고 밝혔다.

 

-Promises military revenge against America.
미국에 대한 군사 복수를 약속하다.

 

-With the Iowa caucuses and the New Hampshire primary just a month away, an international crisis gave the race a new urgency.
아이오와 코커스(당원대회)와 뉴햄프셔 프라이머리(예비경선)가 불과 한 달 전이었기 때문에 국제적인 위기가 레이스에 새로운 긴급성을 가져왔습니다.

 

I'm just calling you tonight to see how you're feeling about Mayor Pete.
피트 시장에 대해 어떻게 느끼는지 오늘밤 당신에게 전화할 뿐입니다.

 

His military experience is gonna go a long way, especially since what's been going on recently.
특히 최근 일어나고 있는 일들로 인해 그의 군사 경험은 먼 길을 갈 것입니다.

 

-In Portsmouth, New Hampshire, volunteers work the phones for Pete Buttigieg, the former mayor of South Bend, Indiana, and a former intelligence officer in the Navy.
뉴햄프셔주 포츠머스에서는 자원봉사자가 인디애나주 사우스벤드의 전 시장이자 해군 첩보관 출신 피트 부티지에그를 위해 전화를 걸고 있습니다.

 

-How are you tonight? I'm doing well, thanks.
오늘밤 어떠세요? 잘 있어요, 고마워요.

 

I think the fact that he has served in the military -- I think that military insight would be extremely beneficial, unlike anybody else right now that's running.
그가 군에서 도움이 되었다는 사실을 저는 생각합니다-실행중인 다른 누구와도 달리, 군의 통찰은 매우 유익하다고 생각합니다.

 

I think the fact that he's been to Afghanistan, I think he's gonna hold a more personal approach to it and not just an abstract idea of what war means.
그가 아프가니스탄에 가 본 적이 있겠지만, 그는 전쟁이 무엇을 의미하는지에 대한 추상적인 생각뿐만 아니라 좀 더 개인적인 접근을 할 생각입니다.

 

And thanks for taking my call.
그리고 내 전화를 받아줘서 고마워.

 

-After Trump's decision to kill a senior Iranian general, every candidate had to address the threat of a new conflict in the Middle East.
이란 장군을 살해하겠다는 트럼프의 결정 이후 모든 후보자는 중동에서의 새로운 분쟁 위협에 대처해야 했습니다.

 

-The American people do not want a war with Iran.
미국 국민은 이란과의 전쟁을 원하지 않는다.

 

-Trump promised to end endless wars.
트럼프는 무한한 전쟁을 끝내겠다고 약속했다.

 

Tragically, his actions now put us on the path to another war.
비극적이게도, 그의 행동은 지금 우리를 다른 전쟁으로의 길로 데려갔어요.

 

-If we have learned nothing else from the Middle East in the last 20 years, it's that taking out a bad guy is not a good idea unless you are ready for what comes next.
지난 20년간 중동에서 다른 것을 배우지 않았다면 다음 일에 대비할 준비가 돼 있지 않는 한 나쁜 사람을 끌어내는 것은 좋은 생각이 아닙니다.

 

-No one wants war, but it's going to take hard work to make sure we don't end up there by accident.
아무도 전쟁을 원하지 않지만, 우리가 우연히 그곳에 도달하지 못하도록 하기 위해 엄청난 노력이 필요합니다.

 

-In New York, former Vice President Joe Biden gave a special address on Iran, while, in Iowa, John Kerry was campaigning for him.
뉴욕에서는 조 바이든 전 부통령이 이란에 대해 특별한 연설을 했고, 아이오와에서는 존 켈리가 그를 위해 선거운동을 하고 있었다.

 

As Secretary of State, he helped negotiate the 2015 nuclear deal with Iran.
국무장관으로서 그는 2015년 이란과의 핵거래 협상을 지원했다.

 

-If we have to go to war today, if we find that escalation after escalation, it will be because Donald Trump himself pulled out of that agreement and created an equation where confrontation was inevitable.
오늘날 우리가 전쟁에 가야 할 경우, 에스컬레이션 후에 그 에스컬레이션이 발견되면 그것은 도널드 트럼프 자신이 그 합의에서 벗어나 갈등이 불가피한 방정식을 작성했기 때문입니다.

 

-I'm scared to death.
저는 죽을만큼 무서워요.

 

I have a grandson that's at Fort Bragg right now.
저는 현재 포트브랙에 있는 손자가 있습니다.

 

And I don't want them going someplace where I have no faith in the person that's making the call.
그리고 내가 전화를 걸고 있는 사람을 믿지 않는 곳에 그들이 가는 것을 원하지 않는다.

 

And I have no faith in Trump whatsoever.
그리고 저는 트럼프를 전혀 믿지 않아요.

 

-I want somebody to be President of the United States who can bring everybody to the table, and there's no doubt in my mind that person is Joe Biden.
누구나 테이블에 데려갈 수 있는 누군가가 미국 대통령이 되고 싶어요, 그리고 그 사람이 조 바이든인 것은 제 마음 속에 틀림없어요.

 

-Pat Rynard runs a team of reporters across Iowa.
패트리너드는 아이오와 주 전체에서 기자단을 운영하고 있습니다.

 

-Yeah, some Joe Biden events up in Northeast Iowa that some of our reporters were at where you did see a number of caucus-goers come out and say like, "I've been trying to make up my mind, and now I think I'm leaning closer to Joe Biden just because of his significant foreign-policy experience.
네, 아이오와 주 북동부에서 조 바이든의 이벤트가 있었습니다.우리 기자 중 몇몇은 많은 당원이 와서 나는 결심하려고 했습니다. 외교 정책 경험이 풍부해서 조 바이든에 기대고 있습니다.

 

I just want to, like -- I want to feel a little bit safer of where we're at in the world.
세계 어디에 있는지 좀 더 안전하게 느끼고 싶습니다.

 

"Obviously, we're gonna have a big debate here, though, with Bernie Sanders of like, "Is it experience or is it judgment?"
분명히 여기서 큰 논의가 오가게 되겠지만 버니 샌더스 씨는 그건 경험인가, 판단인가?

 

-Biden's long track record in the Middle East could also be a liability, and his competitors have sharpened their attacks.
중동에서의 바이든의 오랜 실적도 책임이 될 수 있어 그의 경쟁 상대는 공격을 강화했습니다.

 

-Joe Biden voted and helped lead the effort for the war in Iraq, the most dangerous foreign-policy blunder in the modern history of this country.
조 바이든은 투표를 통해 이라크 전쟁 노력을 주도했습니다.

 

-Bernie has been very clear about the fact that we need to end the forever wars, and that has been something that is very easily digestible by voters.
바니는 우리가 영원한 전쟁을 끝낼 필요가 있다는 사실에 대해 매우 명확했고 그것은 유권자들이 아주 쉽게 소화할 수 있는 것이었습니다.

 

-And what happens in this last month really matters, and something like this new Iran crisis can really shape how the final month plays out.
그리고 이 지난달에 무슨 일이 일어날지는 정말 중요하고, 이 새로운 이란의 위기 같은 것이 마지막 달이 어떻게 진행되는지를 정말 형상화 할 수 있습니다.

 

-With so little time left, candidates have to make every moment count.
남은 시간이 거의 없어 후보자들은 모든 순간을 고려해야 합니다.

 

-That means a lot to me.
그것은 나에게는 많은 의미가 있다.

 

-Appreciate it.
감사합니다.

 

For sure.
정말로

 

Hey, how are you? -Cory Booker.

 

-Yes, sir.

 

-Nice to meet you, man.

 

-Nice to meet you, too.

 

I don't think negativity is gonna beat negativity.
부정성이 부정성을 이겨낼 생각은 없다고 생각합니다.

 

I think that positivity, that light will beat darkness, that love will beat hate.
"나는 긍정적이고, 빛은 어둠을 이기고, 사랑은 증오를 이겨낸다고 생각합니다"

 

I just know that me being here to deliver that message is the most persuasive thing.
그 메시지를 전달하기 위해 제가 여기 있는 것이 가장 설득력 있는 것임을 알고 있습니다.

 

-But the senator from New Jersey couldn't stay long in Iowa this week.
그러나 뉴저지 주 상원의원은 이번 주 아이오와에 오래 머물지 못했다.

 

-Well, we are in perilous times because we have a president who has no strategy, has no ability to control his impulses.
음, 우리에게는 전략 없는 대통령이 있고, 그의 충동을 제어할 능력이 없어서 위기에 처해 있어요.

 

The challenges we have now in Iraq and Iran have me rushing back to DC this evening for classified briefings tomorrow.
우리가 이라크와 이란에서 지금 직면하고 있는 과제로 인해 내일 기밀설명회를 위해 오늘 밤 DC로 급히 돌아왔습니다.

 

-Good evening, everybody.

 

We have breaking news tonight.
오늘밤은 속보가 있습니다.

 

Iran has retaliated and, in that retaliation, has struck at a base.
이란은 보복하고, 그 보복으로 기지를 공격했다.

 

-It is signaling, primarily to its own people, that it's not just gonna sit back and take it.
그것은 주로 그 자신의 사람들에게, 그것이 단지 앉아서 그것을 잡는 것 만이 아니라는 신호입니다.

 

-And, according to The White House, at this moment, the president has been briefed on this counter-strike.
그리고 백악관에 따르면 현 시점에서는 대통령은 이 반격에 대해 설명을 들었습니다.

 

-America seemed close to war on Tuesday night, but then both countries stepped back from the brink.
미국은 화요일 밤에 전쟁에 근접한 듯 보였지만, 그 후 양국은 벼랑 끝에서 후퇴했다.

 

-Iran appears to be standing down, which is a good thing for all parties concerned and a very good thing for the world.
이란은 쓰러져 있어요.이것은 관계자 모두에게 좋은 일이고, 세계에 있어서 매우 좋은 일입니다.

 

-The next day, in Hudson, New Hampshire, some were still shaken.
다음 날 뉴햄프셔주 허드슨에서는 아직 흔들리고 있는 사람도 있었습니다.

 

-You know, we're really upset about what's going on over there.
아시다시피, 우리는 거기서 무슨 일이 일어나고 있는지에 대해 정말 동요하고 있어요.

 

What do you think your stance is going to be, as far as foreign policy in the Middle East? -I was one of the candidates who came out and said that killing Soleimani was a mistake.
중근동의 외교 정책에 대해 당신의 입장은 어떻게 된다고 생각하십니까? 나는 나와 솔레이마니를 죽이는 것은 잘못이라고 말한 후보자 중 한 사람이었습니다.

 

And I know it's a mistake because 75% of Americans want nothing to do with a war in Iran.
미국인의 75%가 이란에서의 전쟁과는 아무 상관이 없기 때문에 저는 그것이 잘못이라는 것을 알고 있습니다.

 

I would follow the will of the American people, and the American people want to end the forever wars.
저는 미국인의 뜻을 따르고 미국인은 영원한 전쟁을 끝내고 싶습니다.

 

-But for many Americans, there are more pressing issues.
하지만 많은 미국인에게 절박한 문제가 있습니다.

 

-I don't want to see our troops going to war, but I'm more focused on solving problems here at home.
부대가 전쟁하는 것을 보고 싶지는 않지만, 여기서는 집에서 문제를 해결하는 데 집중하고 있어요.

 

And you do so by putting economic resources into people's hands.
그리고 당신은 사람들의 손에 경제적 자원을 놓음으로써 그렇게 합니다.

 

-Everybody realizes that there's only a few weeks left to make that final sell, and they're all trying to find as many ways as possible to just get in front of all these people because the field is so not set, because so many people are still making up their minds.
"최종 판매를 하기 위해서는 몇 주밖에 남지 않았다는 것을 모두가 알아차리고, 필드는 아직 설정되어 있지 않기 때문에, 이 모든 사람들 앞에 서기 위해 가능한 한 많은 방법을 찾으려고 하고 있습니다" 아직 그들의 마음을 구성하고 있어요.

 

And so, sometimes, it's just whoever inspires you the most right at the end.
"그리고 때때로, 그것은 마지막으로 당신에게 가장 적절한 영감을 주는 사람일 뿐입니다"

 

-Thank you, Hudson! Thank you! Yeah, let's win this whole thing!
허드슨, 고마워요! 감사합니다! 네, 이걸로 전부 이겨요!

 

-Oh, oh, oh! -Whoa! -It's three weeks until the Iowa caucus.
오오오오오오! - 우와! - 아이오와 코커스까지 3주 남았습니다.

 

-It's a little cold, but it's not terrible.
조금 춥지만 심하지는 않아요.

 

-Aah! -Why do I always spin? -The front page of The Des Moines Register has the Democratic front-runners on a sled, in order of how they're doing in the latest poll.
아! -왜 저는 항상 회전해요? 디모인 레지스터 앞면에는 민주당 앞면 주자가 썰매를 타고 있습니다.

 

-Oh! -The race is tight, and the coming weeks are critical.
아! - 레이스는 타이트해서 앞으로 몇 주 동안은 중요해요.

 

-We have a government that's great for giant drug companies, just not for people trying to get a prescription filled.
우리는 거대한 제약회사에 최적의 정부를 가지고 있습니다.처방전을 작성하려는 사람들에게만 그런 것은 아닙니다.

 

-Annie Linskey is covering the Warren campaign.
애니린스키는 워렌캠페인을 다루고 있습니다.

 

-There are people who are really trying to decide between -- and you often see her -- between her and Bernie Sanders, between her and Pete Buttigieg, between her and Joe Biden.
그녀와 버니 샌더스 사이, 그녀와 피트 부티지에그 사이, 그녀와 조 바이든 사이에서 정말 당신이 종종 그녀를 만나기로 결심하려는 사람들이 있어요.

 

So there is a contingent that is still -- hasn't quite figured out what they're gonna do, and you know, it's getting towards the end here.
그래서 미해결 조건이 있어요-그들이 무엇을 하려고 하는지 아직 충분히 이해하지 못했기 때문에, 아시다시피 여기서 끝장을 보고 있습니다.

 

You want to keep who you have, 'cause people are -- even the committed people are changing their minds.
당신은 당신이 가진 사람을 지키고 싶습니다, 왜냐하면 사람들은 그래요-헌신적인 사람들조차 그들의 마음을 바꾸고 있습니다.

 

Do you want to keep who you have and then grow a little bit? And that's kind of the game for all four of the top candidates.
가진 사람을 지키고 조금 성장하고 싶으세요? 이것은 상위 4명의 후보 모두에게 있어서의 게임입니다.

 

And you're just seeing some of that last-minute, you know, swapping around that makes this such a tense process.
아슬아슬한 순간을 보고 있는 것만으로 교체하여 이를 긴장한 프로세스로 만들고 있습니다.

 

the other thing that's amazing here in Iowa is it really feels like a four-way tie between the top four candidates.
여기 아이오와에서 놀라운 또 다른 것은 상위 4개 후보자 간의 4자 연결처럼 느껴지는 것입니다.

 

-But it's also a time when the race can turn personal, even between the two candidates who had refused to go after each other until now.
그러나 그것은 지금까지 서로를 쫓는 것을 거부했던 두 주자 사이에서조차 레이스가 개인적인 것일 수 있는 때이기도 합니다.

 

-I was disappointed to hear that Bernie is sending his volunteers out to trash me.
버니가 그의 지원병을 나를 쓰레기통에 보내기 위해 보낸다는 말에 실망했어.

 

A story in Politico revealed the Sanders campaign was giving volunteers talking points, saying Warren only appealed to highly educated, affluent voters.
폴리티코에서의 이야기는 샌더스 캠페인이 자원봉사자들에게 이야기의 포인트를 주고 있음을 밝혔어요, 워렌은 고도로 교육받은 부유한 유권자에게만 호소했어요.

 

-Bernie knows me, and has known me for a long time.
바니는 나를 알고 오랫동안 나를 알고 있어요.

 

He knows who I am, where I come from, what I have worked on and fought for, and the coalition and grassroots movement we're trying to build.
그는 내가 누구인지, 내가 어디서 왔는지, 내가 해 온 일 그리고 무엇을 위해 싸웠는지, 그리고 우리가 구축하려고 하는 연합과 풀뿌리 운동을 알고 있습니다.

 

-Bernie Sanders was hoping to focus on climate change this weeks.
바니 샌더스는 이번 주에 기후변화에 초점을 맞추기를 원했어요.

 

-You have people who reject science and are literally endangering the well-being of their own kids, their own grandchildren, and future generations.
"과학을 거부하고 자식, 손자, 미래 세대의 행복을 말 그대로 위험에 처한 사람들이 있습니다"

 

-But his message got lost in the feud with Warren.
하지만 그의 메시지는 워렌과의 갈등으로 없어졌습니다.

 

-Sean Sullivan is following Sanders.
Sean Sullivan씨는 Sanders씨를 팔로우 하고 있습니다.

 

-The campaign is also trying more to contrast with Warren.
캠페인은 또 워렌과의 대비를 꾀하려 하고 있다.

 

What do you guys think about this? Is it okay for him to be talking about another candidate? -I look at this as a very good strategy.
이것에 대해서 어떻게 생각하세요? 그가 다른 후보자에 대해 이야기하는 것은 괜찮습니까? -이건굉장히좋은전략이라고생각합니다.

 

He doesn't want to -- He doesn't want to disparage other candidates himself, and so, yeah, I mean, the volunteers and the people that he's working for are doing that for him.
그는 원하지 않습니다-그는 다른 후보자 자신을 모욕하고 싶지 않기 때문에 그렇습니다, 즉 그와 함께 일하고 있는 자원봉사자와 사람들이 그를 위해 그렇게 하고 있습니다.

 

I do think it's important that he needs to distance himself, at least in how he's different from other candidates.
적어도 다른 후보자와의 차이에 대해서는, 그가 거리를 둘 필요가 있는 것은 중요하다고 생각합니다.

 

-And on Monday, the feud intensified.
그리고 월요일에 갈등은 격화됐다.

 

-We're learning new details about what was allegedly said during a 2018 dinner between senators Bernie Sanders and Elizabeth Warren.
2018년 버니 샌더스 상원의원과 엘리자베스 워런 상원의원 사이의 저녁 식사 때 들었다고 알려진 것에 대한 새로운 세부 사항을 학습하고 있습니다.

 

Sanders told Warren, a woman could not win the presidency.
샌더스는 워렌에게 여성은 대통령을 이길 수 없었다고 말했다.

 

That's according to four sources, two of whom spoke with Warren after the dinner.
네 명의 소식통에 따르면 이들은 저녁 식사 후 워렌과 이야기를 나눴다.

 

-Senator Sanders is categorically denying that assertion.
샌더스 상원의원은 단정적으로 그 주장을 부인하고 있다.

 

His campaign manager telling NBC News, "I believe strongly what we are talking about here is a lie." -The candidates had a chance to make up, or make it worse, at this debate in Des Moines.
그의 캠페인 매니저는 NBC 뉴스에 "여기서 말하는 것은 거짓말이라고 굳게 믿고 있습니다"라고 말하고 있습니다. 후보자는 디모인에서 이 토론으로 보완하거나 악화시킬 기회가 있었습니다.

 

Dave Weigel has covered every stage of the Democratic primary and says the dispute could hurt both campaigns.
Dave Weigel은 민주당 경선의 모든 단계를 커버하고 있으며 분쟁은 두 캠페인에 악영향을 미칠 수 있다고 말하고 있습니다.

 

-Both of them had strategies they were perfectly fine executing, and arguments they wanted to make against Joe Biden and Pete Buttigieg, who would get drowned out if too much time is spent on this.
둘 다 완전히 잘 실행된 전략과, 여기에 너무 시간을 들이면 물에 빠져버리는 Joe Biden과 Pete Buttigieg에 대해 하고 싶었던 논의가 있었습니다.

 

-This is their final debate before the first votes.
이것은 첫 투표 전 그들의 마지막 논의입니다.

 

-Anything that divides progressive voters, who are a fairly large, not entirely dominant, part of the party, makes them all worried.
상당히 크고 완전히 지배적이지 않은 당의 일부인 진보적 유권자를 분할하는 것은 모두 그들을 모두 걱정하게 합니다.

 

-And I don't want to waste a whole lot of time on this, because this is what Donald Trump and maybe some of the media want.
그리고 여기에 도널드 트럼프와 일부 언론이 원하는 것이기 때문에 여기에 많은 시간을 보내고 싶지 않습니다.

 

Anybody knows me, knows that it's incomprehensible that I would think that a woman could not be president of the United States.
누구나 저를 알고, 여성이 미국 대통령이 될 수 없다고 제가 생각하는 것은 이해할 수 없다는 것을 압니다.

 

-Senator Warren, what did you think when Senator Sanders told you a woman could not win the election? [laughter] -I disagreed.
워런 상원의원, 샌더스 상원의원이 여자를 선거에서 이길 수 없다고 했을 때 어떻게 생각하셨나요? [웃음소리] - 동의하지 않습니다.

 

Bernie is my friend, and I am not here to try to fight with Bernie.
바니는 제 친구이고 저는 바니와 싸우기 위해 여기에 있는 것이 아닙니다.

 

But, look, this question about whether or not a woman can be president has been raised, and it's time for us to attack it head-on.
하지만 보고 여자가 대통령이 될 수 있는지에 대한 이 질문이 제기됐어요, 그리고 우리가 정면으로 그걸 공격할 때가 왔어요.

 

And I think the best way to talk about who can win is by looking at people's winning record.
그리고 누가 이길 수 있는지에 대해 말하기 위한 가장 좋은 방법은 사람들이 이긴 기록을 보는 것이라고 생각합니다.

 

So, can a woman beat Donald Trump? Look at the men on this stage.
그래서 여자들은 도널드 트럼프를 쓰러뜨릴 수 있습니까? 이 무대의 남자를 보세요.

 

Collectively, they have lost 10 elections.
대체로 이들은 10차례의 선거에서 패배했다.

 

The only people on this stage who have won every single election that they're been in are the women -- Amy and me.
이 무대에서 선거에서 이긴 것은 에이미와 나만의 여성입니다.

 

[cheers and applause] -That is so good! -It's a primary.
[환호와 박수] - 좋아! 그것은 프라이머리입니다.

 

There has to be discourse like that, you know? That's why we're doing it.
그 같은 담화가 없으면 안 되네요 그것이 우리가 하는 이유입니다.

 

You know, I think it's -- they can try to portray it as, like, infighting, but it's not.
아시다시피, 저는 그렇다고 생각해요-그들은 그것을 내분처럼 묘사하려고 할 수 있지만, 그렇지 않아요.

 

You know, I think it's healthy to have this conversation.
이 대화를 하는 것은 건강하다고 생각합니다.

 

I think it's healthy to talk about why do we look at electability, like likability, in regard to gender.
성별에 관해서 호감도등의 선택 가능성을 검토하는 이유에 대해서 이야기하는 것은 건강이라고 생각합니다.

 

I think it's so unfair to equate the two.
두 가지를 동일시하는 것은 불공평하다고 생각합니다.

 

-After the debate, CNN microphones picked up audio of a tense exchange.
논란 후 CNN 마이크는 긴장된 교환 음성을 주웠습니다.

 

-I think you called me a liar on national TV.
당신은 저를 국영 TV에서 거짓말쟁이라고 불렀을 거예요.

 

-What? -I think you called me a liar on national TV.
뭐야? -당신은 저를 국영 TV에서 거짓말쟁이라고 불렀을 거예요.

 

-Let's not do it right now.
지금은 합시다.

 

You want to have that discussion, we'll have that discussion.
당신은 그 논의를 하고 싶지만, 우리는 그 논의를 합니다.

 

-Anytime.
언제던지

 

-You called me a liar.
넌 날 거짓말쟁이라고 불렀어.

 

You told me -- Alright, let's not do it now.
당신은 내게 말했어-자, 지금 그것을 하지 않아요.

 

-I don't want to get in the middle of it.
중간에 하기 싫어요.

 

I just want to say hi, Bernie.
버니, 안녕.

 

-Yeah, good, okay.
네, 좋군요

 

-We all, in the press, probably some voters, were saying how the Warren-Sanders dispute would be resolved.
우리 모두가 아마 일부 유권자인 언론사에서 워런 샌더스 분쟁이 어떻게 해결될지에 대해 말하고 있었습니다.

 

I think it was, in one way, resolved in a way that both camps can muddle it through, the Warren camp with being happier than the Sanders camp.
그것은 어떤 의미에서는 양쪽 캠프가 그것을 혼란시킬 수 있는 방법으로 해결되었다고 생각합니다.워렌 캠프는 샌더스 캠프보다 더 행복했습니다.

 

But it remains a literal "he said, she said." -A week of chill between Sanders and Warren creates an opening for a candidate like Pete Buttigieg.
하지만 그것은 말 그대로 그는 말했다라고 남았습니다. 샌더스와 워렌 사이의 1주일간의 추위는 Pete Buttigieg와 같은 후보자들을 위한 개구부를 만듭니다.

 

-I'm asking you to caucus for me because I believe the presidency has a purpose, and that the purpose of the presidency is not for the glorification of the president, it's for the unification and the empowerment of the American people.
대통령은 목적이 있고 대통령의 목적은 대통령의 영광을 위해서가 아니라 미국 국민의 통일과 힘을 위해서라고 제가 믿고 있으니 저를 위해 당원 집회를 부탁드립니다.

 

That's why I'm asking for your support.
그렇기 때문에 나는 당신의 서포트를 원하고 있습니다.

 

[cheers and applause] -Do you get a sense of who would be better-equipped to win? -Chelsea Janes is covering the Buttigieg campaign.
[환호와 박수] - 당신은 누가 이기기 위한 더 좋은 장비가 있다고 생각하십니까? 첼시 제인스는 부티 지그 캠페인을 커버하고 있습니다.

 

I think, right now, staying out of the fray really helps him, because it's in keeping with the message he's trying to send, which is, "Hey, I'm the guy that's gonna calm this down.
그가 전송하려는 메시지와 일치하기 때문에 지금으로서는 싸움에서 벗어나는 것은 정말 그를 도울 것 같습니다.그것은, "여보, 나는 이것을 진정시킬 겁니다.

 

I'm the guy that can convince independents and Republicans to come to us."
저는 독립당원과 공화당원에게 저희에게 오라고 설득할 수 있는 사람입니다.

 

-I mean, I'd just like somebody that, you know, gets along a little bit better, you know, or tries to, you know, with everybody, 'cause, I mean, Congress has so much fighting all the time.
즉 저는 누군가와 마찬가지로 조금씩 잘 나간다, 안다, 또는 그렇게 하려고 한다, 누구와도 그렇게 생각합니다. 왜냐하면 의회는 항상 매우 많은 투쟁을 펼치고 있기 때문입니다.

 

-I think he seems very methodical and common-sense.
그는 매우 계통적이고 상식적으로 보입니다.

 

-As the days tick toward February 3rd, it's all about candidates making last impressions across the Iowa landscape, where time is short and voters are undecided.
2월 3일을 향해서 나날이 칼자국을 맞이하는 것은, 아이오와주 전체에서 후보자가 마지막 인상을 주는 것입니다.시간은 짧고 투표자는 미정입니다.