[INAUDIBLE] Oh, him.
What the hell are you even doing here? Hi! Hi, whore.
Hi, bigger whore.
I'll take that as a compliment.
You're welcome.
You two back at it? Why, yes, we are.
We just had great sex.
(WHISPERING) It was better for me, though.
Think this is funny? [CHUCKLING] Have you ever thought about you? You're funny.
Bitch, take your ass back in your house.
Bitch, take your ass back in your hou-- oh, wait, you don't have a house.
Why are you here? Why are you always around here? You called the police.
I called the real police.
Well, the real police are here, dickhead.
Never mind.
They said that you said someone assaulted you? You know what? Go to hell.
Is that not the case, Mr.
Holmes? Get out of my face, Eddie.
I can get out of your face, or I can take you down to the station for making false claims? Now, which one do you want it to be? I didn't make a false claim.
Then who assaulted you? Natalie.
- Natalie? - Yeah.
Yeah, you know her? [SCOFFS] Dear god.
What is wrong with you people? With you people? You people.
All you guys ever think about is violence and killing one another.
What the hell is wrong with you? Somebody needs to kill your ass.
Everybody's tried it, and everybody's failed.
I'm Teflon Eddie.
Kiss my ass, Eddie.
Do you want to press charges, or you do you want to take a ride with me down to the station? Kiss my ass.
I think that nasty bitch just did that so I'm good.
Get out of my face, Eddie.
No, I'm the law.
Why don't you take a walk, or you come with me.
Best decision you've made.
We ain't done here, Eddie.
Never have been.
What the hell are you doing still standing here? I'm just waiting for my ride.
What? What are you talking about? Unless you want to give me a ride.
Unless I want to give you a ride? I wouldn't spit on your ass if you were on fire.
Actually, that's probably a good thing because you just spit venom.
And you already know that.
OK.
OK.
And what is this country accent and these shit-kicker boots? What are you doing? What is this whole get up that you're in? Going back to my roots, baby, you know.
You're going back to your roots.
Huh.
Touch me again.
That is quite the hombre look you got going on.
I'll give you that.
So what are you doing? Go in your house.
I don't live there anymore.
What-- what are you-- what are you talking about? Exactly what I just said.
I left him and the kids.
They can take care of themselves.
I don't live there anymore.
Wait, what-- what-- what is going on? Oh, there's my ride.
You better get your whole thing together.
Adios, muchacho.
[CAR ENGINE STARTS] Bitch.
[INAUDIBLE] bitch! [CLANKING] [CAR TIRES SQUEALING] Dispatch, be on the lookout for my patrol car.
[못 알아들음]아, 그 사람.
여기서 뭐해?안녕! 안녕 윤락녀.
안녕하세요 큰 창녀님
저는 그것을 칭찬으로 채택합니다.
천만에요
두사람은거기로돌아가서?왜,그렇습니다.
우리는 훌륭한 섹스를 했어요.
(속삭이는 소리) 그래도 나에겐 좋았다.
이거 재밌다고 생각하세요? [채클링]당신을 생각해 본 적이 있습니까?너 재미있는 사람.
빗치야, 엉덩이를 집에 갖다 줘.
비치, 엉덩이를 당신 집으로 데리러 가세요-오, 기다려요, 당신은 집을 갖고 있지 않아요.
왜 당신은 여기에 있는 겁니까?왜 항상 여기에 있는 거야?당신은 경찰을 불렀다.
나는 진짜 경찰에게 전화했다.
음, 진짜 경찰이 여기 있어, 딕 헤드.
신경 쓰지 마.
그들은 당신이 누군가가 당신을 폭행했다고 말했다고?저기말야? 지옥에 간다.
그렇지 않습니다, 씨
홈즈? 내 얼굴에서 나가, 에디.
제가 당신 얼굴에서 벗어날 수 있을까요, 아니면 가짜 주장을 하기 위해 당신을 역으로 데려갈 수 있나요?그럼, 어느 것으로 하시겠습니까?나는 거짓 주장을 하지 않았다.
그 후로 누가 당신을 덮쳤습니까?나탈리.
-나탈리? -맞아요.
네, 당신은 그녀를 알고 있습니까? [SCOFFS] 친애하는 신
너희들이 뭐가 잘못됐니?당신과 사람? 당신들.
여러분이 생각하는 것은 폭력과 서로를 죽이는 것 뿐입니다.
도대체 뭐가 나쁘니?누군가가 당신의 엉덩이를 죽여야 합니다.
누구나 그것을 시도했어요, 그리고 누구나 실패했어요.
테플론 에디입니다.
에디야, 엉덩이에 뽀뽀해 줘.
요금을 누르시겠습니까, 아니면 저와 함께 역까지 하차하시겠습니까?꺼져 버려.
싫은 암캐가 한 것뿐이라고 생각하기 때문에 저는 잘 지내고 있습니다.
내 얼굴에서 나가, 에디.
아니요, 저는 법률입니다.
산책하거나 같이 와보실래요?
당신이 한 최선의 결정
에디, 여기서 끝나지 않아요.
가 본 적 없어.
지옥에서 뭐하고 있어?저는 지금 막 제 승차를 기다리고 있어요.
뭐야? 당신은 무엇에 대해 이야기하고 있습니까?당신이 나를 타고 싶다고 생각하지 않는 한.
내가 당신을 타고 싶다고 생각하지 않는 한?당신이 불이 났다면, 저는 당신의 엉덩이에 침을 뱉지 않을 겁니다.
사실 독을 뱉을 뿐이기 때문에 아마 그건 좋은 것 같습니다.
그리고 당신은 이미 그것을 알고 있습니다.
OK
OK
그리고 이 나라의 악센트와 이 헛소리와 키커 부츠는 무엇입니까?뭐하고 있어? 당신이 있는 이 기상은 무엇입니까?내 뿌리로 돌아가면 베이비, 당신은 알고 있어요.
당신의 뿌리로 돌아가겠습니다.
저어.
다시 터치해 주세요.
그건 당신이 손에 쥔 꽤 형편없는 외관이에요.
드릴게요.
그래서 당신은 무엇을 하고 있습니까?당신 집으로 가세요.
저는 더 이상 그곳에 살지 않습니다.
당신은 무슨 말을 하고 있는 겁니까?바로 내가 말한 것.
저는 그와 아이들을 남겼어요.
그들은 자신을 돌볼 수 있어요.
저는 더 이상 그곳에 살지 않습니다.
잠깐만, 무슨 일이-무슨 일이-일어나고 있는 거죠?아, 저의 놀이기구가 있습니다.
전체를 정리하는 것이 좋다.
아디오스 무차초.
[카엔진 시작] 빗치
[못 알아들음]암캐! [크래킹] [차 타이어 울음소리]발송하겠습니다. 경찰차를 감시하고 있습니다.
I'm telling you I don't want to talk to you, and I don't want him here in the house.
- [SPEAKING NON-ENGLISH] - No.
If he's here then I want to go stay with dad.
Mika, stop.
Come back.
- No! - Come back.
I should probably-- Good.
There's the door.
Stop being so rude.
Please? I don't like him, and I don't like the way he looks at me.
He's never met you before.
Dad said he was staring at me at school.
That's-- that's not true.
I'll talk to you later.
You don't have to talk to her ever, OK? Bye.
Bye and come back.
나는 너에게 말하고 싶지 않아, 그리고 여기 집에서는 그를 원하지 않는다고 당신에게 말하고 있어.
- [영어 이외의 언어로 말하기] - 아니요
만약 그가 여기 있다면, 저는 아버지와 함께 가고 싶습니다.
미카 그만해.
돌아가서
- 번호! - 돌아가.
아마. . . 좋겠다
문이 있습니다.
실례되는 일을 그만두다.
부탁할게요? 나는 그를 좋아하지 않고, 그가 나를 보는 방법도 좋아하지 않습니다.
그는 지금까지 당신을 만난 적이 없어요.
아버지는 학교에서 저를 바라보셨다고 하셨어요.
그것은-그것은 진실이 아니다.
또 얘기하자.
그녀에게 말을 걸 필요는 없겠죠? 안녕히 계십시요
안녕히 계세요, 돌아오겠습니다.